محمد كمال شحادة

116

تاريخ التعليم الطبي في البلاد العربية

2 . « نائب الطبيب » طبع في بيروت عام 1881 م . 3 . « صحة العين » طبع في مصر عام 1897 م . 4 . « مجمع المسرات » وهو كتاب يتضمن ترجمة لحياته ، بالإضافة إلى مذكرات طبية . طبع مرتين في بيروت : الأولى عام 1908 م ، والثانية كانت من منشورات دار « لحد خاطر » اللبنانية ، عام 1985 م . وقد توفي الدكتور شاكر الخوري عام 1913 م 123 . دور الترجمة والمترجمين في مدرسة الطب المصرية ذكرنا فيما سبق أن مدرسة الطب المصرية ، عندما أنشئت في أبي زعبل عام 1827 م كان كل أعضاء الهيئة التدريسية فيها من الأوربيين ، بينما كان كل الطلاب فيها من العرب ، الذين تلقوا تعليمهم في الأزهر . وقد واجه الدكتور كلوت الفرنسي ، مؤسس المدرسة ومديرها ، تحديا جديا في التغلب على هذا الحاجز اللغوي ما بين المدرسين والطلاب . وقد وضع الدكتور كلوت الخطة التالية لتعريب النصوص العلمية والطبية لتكون في متناول الطلاب والمهتمين بالشؤون الطبية : بالنسبة لما كان يلقى على الطلاب من محاضرات ، فقد سبق القول أن التدريس كان يتم بأن يملي الأستاذ دروسه بوساطة مترجمين . ولكي يتأكد ذلك الأستاذ من حسن فهم المترجم للنص ، كان يطلب إليه أن يقوم بترجمة معاكسة ، فينقل ذلك النص العربي المترجم ، إلى لغة أجنبية يتقنها كالفرنسية والإيطالية . وبعد موافقة الأستاذ على النص ، تملى الدروس المترجمة على الطلاب باللغة العربية ، ثم يقوم الأستاذ بشرح الدرس ، وبالإجابة على أسئلتهم عن طريق المترجم .